Home Emigreren Over emigreren en Spaans leren. | Zo leer je een nieuwe taal.
Spaans leren - nieuwe taal leren - emigreren

Over emigreren en Spaans leren. | Zo leer je een nieuwe taal.

door Sabine
Gepubliceerd: Voor het laatst ge-update op:
Languages / Talen:
 

Als je gaat emigreren is één van de belangrijkste dingen die je moet doen de nieuwe taal leren. Hoe leer je een nieuwe taal? Hoe heb ik Spaans geleerd? En ook: in welke taal communiceer ik thuis met mijn partner? Spaans leren was een enorme uitdaging, maar ook ontzettend leuk. In dit artikel geef ik antwoord op deze vragen en vind je mijn tips voor het leren van een nieuwe taal!


Emigreren en een nieuwe taal leren: hoe deed ik dat?


Zeker als je gaat emigreren naar een land waar ze geen Engels of Nederlands spreken is het leren van een nieuwe taal noodzakelijk om te integreren.

Anders dan wanneer je op reis gaat en wat basiskennis van in dit geval het Spaans wel handig is, moet je bij een emigratie behoorlijk goed de taal beheersen wil je zonder hulp mee kunnen draaien in de maatschappij. Boodschappen doen gaat nog wel met een paar woorden, maar meepraten over politiek, in je eentje naar het ziekenhuis of werken bij een lokaal bedrijf is best lastig als je de taal niet spreekt.

Nu heb ik echt géén talenknobbel en met elke taal buiten het Nederlands behoorlijk veel moeite. Toch is het me gelukt mij het Spaans eigen te maken.

Zo heb ik Spaans geleerd

  • Ik ben vroeg begonnen met Spaans leren. Eerst het alfabet goed kennen, weten hoe je letters uitspreekt en wanneer je bepaalde letters wel en niet gebruikt.
  • Op mijn telefoon installeerde ik de app DuoLingo. Hier leerde ik spelenderwijs vele zinnen en woorden in het Spaans.
  • Toen ik de basis kende ben ik Colombiaanse tv gaan kijken, waaronder de serie Yo Soy Betty la Fea. Ook las ik bijna elke dag het Colombiaanse nieuws. Ik begreep er in het begin maar weinig van, maar omdat ik veel woorden opzocht leerde ik toch steeds wat bij.
  • Ondertussen zocht ik het Internet af naar websites met Spaanse lessen over grammatica en woordjes leren. Dat hielp erg om mijn woordenschat te vergroten. Ook kocht ik grammatica boeken.

De taal leer je pas echt goed in het land zelf

Een cursus Spaans heb ik nooit gevolgd en pas toen ik emigreerde naar Colombia begon mijn Spaans te verbeteren. Als niemand Engels spreekt moet je wel en dan gaat het opeens een stuk sneller. Op mijn werk kon ik eerst moeilijk meekomen, maar als je de hele dag Spaans hoort dan ga je vanzelf dingen begrijpen en nazeggen. Na een halfjaar kon ik prima meepraten. Kortom: echt goed Spaans heb ik pas geleerd toen ik in het land woonde.

 


Hoe goed spreek ik Spaans?


Na bijna 10 jaar wonen in Colombia spreek ik vloeiend Spaans. Ik maak soms grammaticale fouten en door het verschil in Spaans tussen de verschillende regio’s ken ik soms sommige uitspraken of woorden niet. Maar ik doe uiteraard alles in het Spaans. Van een bezoek aan de medisch specialist, kletsen over politiek of naar de Colombiaanse kvk om mijn eigen bedrijf te starten in Colombia.

Ik leerde goed Spaans spreken tijdens de 2,5 jaar die ik bij het Nationaal Kanker Instituut van Colombia werkte, waar niemand Engels sprak. In het begin begreep ik er niks van en zat ik er maar een beetje bij tijdens de lunch, maar dat veranderde snel. Als je moet dan gaat het natuurlijk ook een stuk sneller, want geen keus.

Mijn Spaans is zeker niet foutloos, verre van. Ik maak soms grammaticafouten en die hoor ik meestal ook. Ook als het om nieuwe dingen gaat begrijp ik niet alles, simpelweg omdat ik de woorden dan niet ken. Ik leer dus nog steeds bij. Ook ken ik niet alle Colombiaanse uitspraken en gezegden.

In Colombia zijn er tientallen manieren om 1 ding te zeggen, en elke persoon en familie gebruiken andere manieren. Daardoor leer ik soms nog steeds nieuwe woorden of uitspraken.

 


Een tweede vreemde taal kunnen spreken: hoe is dat?


Leuk! Zeker ook omdat ik écht geen talenknobbel heb. Op de middelbare school haalde ik steevast onvoldoendes voor Engels. Daarom ben ik nu best trots dat dit me toch gelukt is.

Spreken in het Spaans is een tweede natuur geworden. Het gaat vanzelf. Dat was de eerste 2 jaar zeker niet zo, toen was ik aan het eind van de dag zo moe van steeds moeten bedenken wat ik moet zeggen en wat iemand bedoelt.

Inmiddels is Spaans spreken gewoon en helemaal niet meer vermoeiend. Ik denk zelfs vaak in het Spaans. Dat ik deze taal vloeiend spreek geeft mij enorm veel zelfvertrouwen. In het begin durfde ik bepaalde dingen niet uit angst dat ik het niet zou begrijpen. Telefoneren bijvoorbeeld, dat deed ik voor de eerste keer alleen pas na een maand of acht. Inmiddels denk ik daar niet eens meer over na.

Een nieuwe taal leren geeft je zoveel meer vrijheid als je gaat emigreren. Dan ben je niet meer afhankelijk van anderen of van een vertaalapp, maar kun je jezelf redden in je nieuwe land.

Er zit wel een groot nadeel aan het leren van een nieuwe taal bij emigreren. Wat precies lees je hier.

 


Welke taal  spreek ik met mijn Colombiaanse partner?


Hoewel mijn partner ook Engels spreekt, spreken wij thuis alleen Spaans. Voorheen heb ik me ook begeven in het daten in Colombia via dating apps, en altijd alles in het Spaans.

Levert dat soms lastige momenten op? Jazeker, soms begrijpen we elkaar niet. Logisch: Spaans is niet mijn moedertaal en we komen beiden uit een andere cultuur.

En cultuur en taal zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden.

Vaak levert het echter vooral grappige situaties op als ik iets vreemds zeg, als we elkaar niet begrijpen of als ik een grapje maak als juist hij een taalfout maakt.

 


Tips: hoe leer je het beste een nieuwe taal als je gaat emigreren?


  • Begin met simpele woorden, het alfabet en het lezen van simpele tekstjes.
  • Installeer handige apps. Zo heb ik een app met de meest gebruikte Spaanse werkwoorden + vervoegingen die ik vooral in het begin vaak gebruikte. En zit er een VanDale woordenboek Spaans-Nederlands-Spaans op mijn telefoon (die ik nu, 10 jaar later, nog maar weinig gebruik).
  • Netflix, Amazon Prime, YouTube… zoek Spaanstalige series. Daarmee leer je op een leuke manier. Eerst met Nederlandse ondertiteling, daarna met Spaanse ondertiteling en als je dat begrijp zonder ondertiteling.
  • Begin op tijd met leren en niet pas op je eerste dag in het nieuwe land. Zorg dat je tenminste de basis kent.
  • Je leert een taal pas echt als je het spreekt in de maatschappij. Begeef je dus onder de mensen en spreken maar!
  • Durf te spreken en durf fouten te maken. Hier leer je van en een beetje lachen kan geen kwaad.
  • Accepteer hulp van anderen. Zo heb ik veel geleerd van mijn collega’s en krijg ik nog weleens een hele uitleg als iemand merkt dat ik steeds dezelfde fout maak. Heel handig!
  • Je kunt natuurlijk ook een cursus volgen, in Nederland of in je nieuwe land. Deze taalcursus Spaans bijvoorbeeld. Online Spaans leren is ook een goede manier. Daarnaast leuk, makkelijk en goedkoop.

 


Spreek jij Spaans of een andere vreemde taal? En hoe heb je een nieuwe taal geleerd? Ik ben benieuwd!


 

Lees meer!

61 reacties

chiel de Bruijn 8 juni 2019 - 12:07

Hallo Sabine ,

Heel leuk om je blog te lezen , ik heb een vriendin uit Colombia sinds 2011. We wonen in Nederland maar ik sprak toen ik haar leerde kennen geen woord Spaans en zij geen Nederlands , dat was lachen zeg. de Spaanse taal gaat me vandaag de dag heel goed af en inderdaad , voor de leeuwen gegooid worden is de beste leermeester , we praten thuis altijd Spaans maar ook ik maak nog veel fouten na 8 jaar. Die werkwoorden vervoegen in de verleden tijden blijft af en toe lastig met name de onregelmatige. Maar voor iedereen die met Spaanstalige mensen communiceert : maak gewoon fouten , het is niet erg. We gaan iedere zomer naar Cali naar haar familie en ik ben zelden zulke behulpzame mensen tegen gekomen. Zij snappen uiteraard ook wel dat je als buitenlander fouten maakt in de taal maar zijn supertrots dat je je best doet , ik vind het een feest om iedere keer weer naar dat prachtige land te gaan en te lachen met iedereen bij een spreekfout , over het algemeen krijg ik alle lof omdat ik heel goed mee kan met de natieve sprekers , ik heb ook geen Talenknobbel Sabine , dus voor iedereen : durf gewoon fouten te maken

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 24 juni 2019 - 11:13

Hoi Chiel, dankjewel voor je fantastisch leuke reactie! 😀 Zo herkenbaar ook, maak ook veel fouten in grammatica, vaak ook omdat ik te snel wil praten haha. Ik hoor dan mijn eigen fout maar dan heb ik m al gezegd haha. Ook zo mee eens dat het juist echt leuk is om iig te proberen en je best te doen, gewoon fouten te maken en met z’n allen keihard te lachen om wat je nu weer hebt uitgekraamd hahaha. Heel veel plezier in Cali, geniet van het land en de mensen! x

Reply
mark derksen 3 mei 2018 - 13:25

ik lees je blog al een tijd met grote interesse door
nadat ik vorig jaar tijdens mijn werk mijn (ondertussen) Colombiaanse vriendin heb leren kennen en ik besloten heb om naar Colombia te verhuizen heb ik heel veel geleerd van jou blog , durf zelfs te beweren dat ik nu nog niet in Colombia had gewoond zonder jou
taal ben ik nog steeds druk mee bezig wanneer ik de kans krijg maar hoop het zo snel mogelijk heel goed te kunnen

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 8 mei 2018 - 15:16

Wat ontzettend leuk om te horen! Dankjewel! 😀 Ik hoop dat je een fantastische tijd hebt hier en dat Spaans komt vanzelf, echt waar. Lekker blijven praten in de winkel en met Colombianen, dan gaat het snel!

Reply
Taaltraining 16 mei 2017 - 04:39

Erg leuk om je blog en ontwikkeling te lezen! Waar een wil is, is een weg en dat bewijs je maar ondanks je vroeger niet de talenknobbel had en onvoldoendes haalde met Engels. Veel plezier nog en bedankt voor het delen van je tips.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 18 mei 2017 - 10:46

Dankjewel en graag gedaan! 🙂

Reply
Lisanne 19 november 2016 - 08:30

Bedankt voor deze handige tips. Ik ga niet emigreren, maar ben voor mijn werk Italiaans aan het leren. Hiervoor heb ik een <a href=" http://www.ebc.nl/&quot; taalcursus bij een taalcentrum gevolgd. Ik vond dit erg handig en heb veel geleerd. Echter heb ik het niet elke dag nodig en ik wil het toch wel goed onderhouden.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 20 november 2016 - 23:10

Graag gedaan Lisanne! Leuk dat je Italiaans aan het leren bent. Na de cursus kun je nu vast een aardig woordje Italiaans spreken? Ik merk echt dat je dat soort dingen moet bijhouden inderdaad. Ik heb dat met Engels waarvan ik merk dat het echt achteruit gaat (en het was al niet al te best haha). Succes met verder leren!

Reply
Jessica 9 november 2016 - 09:31

Wat leuk om te lezen Sab! Ik wist veel natuurlijk al wel, maar het blijft leuk om terug te lezen 🙂 Ik dacht dat ik ook wel Spaans kon spreken voordat ik naar Colombia vertrok, ik had immers toch wat basiszinnetjes en woordjes geleerd? Maar je leert het inderdaad pas écht als je ter plekke bent! Spaanstalige series kijken helpt inderdaad goed, soms zet ik wel een Engelse series met Spaanstalige ondertiteling aan om te blijven oefenen haha ;p Geweldig trouwens dat plaatje met het Engels en Spaans, ik kon het zo vertalen en nadat ik het nog een keer las dacht ik VERREK HET STAAT ER IN TWEE TALEN :’)

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 11 november 2016 - 10:24

Dankjewel! 🙂 En ja klopt: het is best lastig. Een goede vriendin van mij is net aangekomen hier en heeft een cursus Spaans gedaan, maar hier praten gaat een stuk moeilijker. Gelukkig spreekt er niemand engels dus ze leert het vanzelf 😛 Hahaha grappig van dat plaatje! Toen ik die tekst zag dacht ik ook meteen: die moet ik hebben 😛

Reply
Marcella 2 november 2016 - 05:02

Ik had je dit ook willen vragen, want was er erg benieuwd naar hoe jullie dat doen met taal. Ook was ik nieuwsgierig hoe je de taal hebt geleerd. Superleuk om te lezen dus! Ik ben echt verrast dat jullie Nederlands spreken thuis, dat had ik niet verwacht 😉

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 3 november 2016 - 12:27

Leuk dat ik antwoorden heb gegeven op je vragen 🙂 Is zeker niet makkelijk een nieuwe taal leren, maar wel zo leuk nu ik het kan! En ja elke Nederlander die bij ons in huis komt staat met grote ogen te kijken hoe bijna accentloos Jimmy Nederlands spreekt 😀

Reply
Koen 29 oktober 2016 - 02:31

Knap van je. En dat zonder cursus. Wow, ik ben onder de indruk. Mijn Portugees is nog steeds belabberd. Tijdens al mijn werk in Mozambique was Engels de voertaal. En met Isabel ben ik ook in het Engels ‘begonnen’. En dat doen we nog steeds. Natuurlijk brabbel ik een mondje Portugees en versta (meestal) de context maar echt gemakkelijk de krant lezen … nou nee.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 30 oktober 2016 - 18:06

Dankjewel! 🙂 Dat is inderdaad het lastige aan een nieuwe taal leren: als je het niet hoeft te spreken lukt het ook niet zomaar. Dat is net als dat ik met Jimmy in het Nederlands begon, dan is het ook een moeilijke omschakeling om opeens in het Spaans te spreken. En in een land waar ze ook Engels spreken is het niet noodzakelijk. Dat is in Colombia anders, hier moet je wel anders kun je letterlijk met niemand communiceren haha. Grappig trouwens dat het Spaans echt veel op het Portugees lijkt. Ik kan er meestal wel wat van maken als ik het lees, maar spreken lijkt me heel moeilijk!

Reply
yvonne 25 oktober 2016 - 23:38

Ja er is echt veel verschil in Spaans!

Reply
Jenny 25 oktober 2016 - 13:05

Wat een leuk artikel!

Ik heb Indonesisch geleerd toen ik op Bali woonde. Doordat ik slecht in talen ben, leerde ik niet alleen op straat maar ook uit een boek. Geschreven woorden blijven bij mij beter hangen dan gesproken woorden.

Helaas is er aardig wat weggezakt…

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:24

Dankjewel! Wat tof dat je Indonesisch hebt geleerd! Dat lijkt me dus echt veel moeilijker. Zeker als je slecht in talen bent (zoals ik ook). Dat is inderdaad het jammere als je weggaat, dat die taal ook weer wegzakt. Maar waarschijnlijk als je er nu weer heengaat heb je het weer sneller onder de knie!

Reply
Saskia 25 oktober 2016 - 02:44

Prachtige teksten ook in de foto’s! Erg leuke blogpost.. Lijkt me erg tof een andere taal te leren..

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:25

Dankjewel Saskia! Leuk om te horen 🙂 Ik vind het ook erg leuk, al zit ik er niet om te springen om nu weer ergens anders iets totaal anders te gaan leren. Denk dat mijn hersenen dat niet aankunnen hahaha

Reply
Wanda 24 oktober 2016 - 13:06

Verrassend joh dat jullie thuis grotendeels Nederlands spreken! Ik ging er eigenlijk automatisch van uit dat het Spaans zou zijn met de gedachte dat Jimmy Spaans en Engels zou spreken maar geen Nederlands. Leuk om dit nu toch te weten! Zelf heb ik ook wel een redelijke talenknobbel en red ik me best wel in het Engels, Frans, Duits en zelfs in het Spaans! Spaans heb ik namelijk op de HEAO vier jaar gehad en hoewel het zeker in het begin wel even wennen is, lukt het na een paar dagen wel weer aardig goed. Duits spreken we sowieso wel vaak omdat we vaak in Duitstalige landen vertoeven.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:28

haha ja elke Nederlander die Jimmy leert kennen staat met grote ogen te kijken: je spreekt bijna zonder accent! Ja best knap hoor. Wat leuk om te weten dat jij zo een talenknobbel hebt! En dat je Spaans spreekt! Dat had ik dan weer niet verwacht, wel dat je helemaal Duits kan spreken trouwens. Dat dacht ik wel. Frans kan ik ook niet… echt een drama ik en talen haha

Reply
Naomi in Wonderland 23 oktober 2016 - 08:55

Super fijn artikel! Echt heel erg leuk om te lezen en best interessant ook! Ik wil zo graag Spaans leren maar ik ben me er van bewust dat dit beter gaat gaan als ik ook effectief voor een tijdje in een Spaans sprekend land woon. Mijn Engels is zo goed als perfect, durf ik nu zeggen, maar soms kom ik nog niet op woorden of moet ik even de betekenis van een woord navragen maar mijn vrienden en kennissen helpen me daar ook bij en ik vraag ook aan hun om me te verbeteren indien nodig. Als ik nu kijk naar mails of dingen die ik geschreven heb neem zo’n 8 jaar geleden dan is het er onwaarschijnlijk op vooruit gegaan, dus dat is wel fijn om te zien! Leuk ook dat je thuis NL spreekt, voor beide denk ik dan, want dat mis ik soms wel als ik langere periodes in het buitenland ben, mijn “eigen taal” spreken.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:31

Dankjewel Naomi! Jij zal inderdaad perfect Engels spreken, je schrijft ook perfect in het Engels op je blog. Knap vind ik dat altijd. Ik had altijd zo enorm veel moeite met Engels… Dat je vooruit gaat is ook zo tof, ik merk dat ook. Soms gooi ik er ook zinnen uit dat ik denk: heb ik dat echt gezegd? haha. Ik laat me ook graag verbeteren, daar leer je het meeste van!

Reply
Linda | travellersoftheworld 22 oktober 2016 - 08:16

Wat ontzettend leuk om te lezen, zelf heb ik duolingo spaans omdat ik graag Spaans wil leren, maar ik doe het weinig en omdat je in de praktijk echt leert schiet het niet op. Ik doe het ook niet omdat ik het nodig heb, maar omdat ik het gewoon leuk vind. Knap hoe je een vreemde taal hebt geleerd en grappig dat jullie thuis dus gewoon Nederlands spreken

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:33

Dankjewel Linda! Zo ben ik ook begonnen, met Duolingo. Vond dat zo handig en leuk om te doen! Op een gegeven moment wel mee gestopt. Ik vind het ook wel erg leuk om nu 3 talen te kunnen spreken, al zijn die twee zeker niet perfect hoor. Maar ik merk dat als je het al goed spreekt dat je ook makkelijker nieuwe dingen bijleert. De rest gaat immers automathisch. Zo leuk! Jij succes met je Spaans!

Reply
Thea de Vries 22 oktober 2016 - 06:55

Knap van je, en zelfs schrijven in het Spaans, petje af hoor!!

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:33

Dankjewel! Nog lang niet zo goed als Esther hoor! 😀

Reply
Jennifer 22 oktober 2016 - 04:18

Wat knap dat Jimmy Nederlands spreekt joh! En jij Spaans natuurlijk. Ik spreek Engels met mijn vriend, het enige Nederlandse wat hij kent zijn “hoe gaat het” “sukkel” “boerenkool” en “doei”, dus we gaan lekker haha. Zelf spreek ik minimaal twi. Ik had het de afgelopen maanden willen leren (heb contact met een Ghanese familie in Amsterdam) maar het is toch niet gelukt. Op mijn stage straks spreken ze denk ik ook allemaal Engels met elkaar, maar wie weet kan ik ’t leren tijdens de ellendig lange trotroreizen elke dag 😉

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:35

Ja heel knap! En bijna zonder accent ook nog. Nederlandse bezoekers die hem horen spreken zitten altijd met heel grote ogen te kijken: hoe.kan.dit??? hahaha. En bij jou: dat zijn de eerste woordjes! hahaha 😀 En ja twi… dat is moeilijk hoor! Maar zoals bij mij in het Spaans: als je er lang woont dan komt het vanzelf!

Reply
Sofie 21 oktober 2016 - 15:34

Trots op jou! Het is helemaal niet evident om een andere taal te leren als je geen talenknobbel hebt. Ik ben zelf ook een ramp in het leren van andere talen. Wat goed dat je het doet. Ik had een aantal disney-films gekocht in het Spaans om zo Spaans te leren, samen met de app van Duolingo én een zelfstudeercursus.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:36

Ah wat lief dankjewel! Ik ben ook nog niet helemaal tevreden, maar ook best wel trots dat ik dit voor elkaar heb gekregen met dat gebrek aan een talenknobbel. Disneyfilms kijken is ook echt een goede tip! Zeker ook omdat het zo makkelijk te volgen is zelfs al zou er geen geluid bij zijn, dus dan kun je beter begrijpen wat ze zeggen.

Reply
Johanna Slot 21 oktober 2016 - 10:37

Leuk om te lezen!! Toen ik in Duitsland woonde, met mijn studie in het Engels, in een Duits land met een vragenlijst (en open antwoorden) in het Engels, Duits, Nederlands, Frans en Spaans haalde ik alles door elkaar, en was ik vaak ‘moe’ van de taal. Het liep te veel door elkaar. Nu ook is mijn taalgebruik thuis een mengelmoesje van zowel Nederlands en Engels, waarbij vooral zelfstandige naamwoorden en werkwoorden er in het Engels inkruipen. Ik merk na nu bijna drie jaar hier te zijn dat ik sommige Nederlandse woorden ook kwijt raak. De remedie: blijven bloggen!!

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:40

Dankjewel! Haha ja dat kan ik me voorstellen dat je daar een beetje moe van wordt 🙂 En ja dat kwijtraken van woorden herken ik wel: dat heb ik soms ook. Dan weet ik wat iets in het Spaans is maar kan ik met geen mogelijkheid op de Nederlandse vertaling komen.

Reply
Wilma 21 oktober 2016 - 10:19

Wat leuk dat jullie thuis Hollands spreken. Spaans is een mooie taal. Wil het ook graag leren en ben nog aan het zoeken. Met de kinderen spreken we meer Engels. De jongste vier zijn meer Engels gericht. Ze verstaan wat Hollands maar spreken Engels terug,
Wij hebben Engelse les genomen terwijl we bezig waren met de emigratie. Hadden ingevuld dat ons Engels minimaal was, maar bij interview kregen we te horen dat het meer was dan dat. Hier kocht ik een receptenboek en met het woordenboek ernaast leerde ik ook wel. Nu hoor ik ook fouten…..
En ik word verbeterd door de kids. Het helpen met huiswerk is ook goed. Soms is ht best grappig dat ik het wel goed spel en niet zij.
En met het pt baantje leer ik ook wel bij.
Soms weet ik niet het Hollandse Woord meer. Moest net even denken over woordenboek, haha.
Mss ga ik hier wel Spaans schrijven.?
Groet, wilma

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:42

Haha ja leuk! Spaans is een heel mooie taal, ben ook blij dat ik dit nu kan. Leuk om te weten hoe dat bij jullie thuis gaat. Tweetalig opvoeden is ook zo makkelijk nog niet denk ik. Leuk ook dat je wordt verbeterd door de kids haha 🙂 Ik hoor ook fouten bij Nederlanders die hier net komen. Zo grappig altijd: zo begon ik ook. Ik weet ook altijd precies wat ze bedoelen omdat ik die dingen eerst ook zo zei. Haha ja het zou leuk zijn om op een ochtend wakker te worden en je vloeiend Spaans spreekt 😀 Groetjes!

Reply
Elaintje 21 oktober 2016 - 09:52

Ik had eigenlijk helemaal niet verwacht dat jullie Nederlands thuis zouden praten! Lijkt me wel heel prettig voor jou. Ik leer best snel talen, maar hier in Suriname hoef ik natuurlijk geen andere taal te leren, omdat hier Nederlands wordt gesproken. Ik moet soms ook echt wennen als er een keer iemand is die Engels spreekt (uit Guyana bijvoorbeeld).

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:22

Haha ja best prettig, al merk ik dat ik steeds meer Spaanse woorden ertussen doe haha. Ik zou dat gen voor snel talen kunnen leren ook wel willen hebben haha 🙂 Voor jou is het leuk nu inderdaad, al zal het wel iets anders zijn dan in NL.

Reply
Thomas Pannenkoek 21 oktober 2016 - 09:37

Jammer dat jullie niet hebben gekozen voor een compromis. Het Chinees bijvoorbeeld :).

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:21

Haha ja dat zou Jimmy maar al te graag willen leren 😛 Zie ik niet zo zitten haha

Reply
Esther 21 oktober 2016 - 09:34

Heb gezien hoe je spaans verbetert is sinds die dag dat je op sollicitatiegesprek kwam (dat hele rare gesprek die dag weet je nog?). Ik voel me prima thuis in het spaans, maar schrijven doe ik toch nog steeds veel liever in het Engels…ik zou veel vaker Nederlands moeten en willen spreken…. af en toe met jou in elk geval nog! Mis onze dagelijkse gesprekmomentjes wel hoor Sabine!

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:20

Hahaha ja dat weet ik nog 😀 Ik mis dat ook hoor! Mijn Spaans is zeker wel verbeterd, maar ben nog niet helemaal tevreden. Het verschilt ook per dag. Als ik slecht heb geslapen bijvoorbeeld kom ik soms niet uit mijn woorden. Zo gek is dat.

Reply
Esther 27 oktober 2016 - 11:29

Ha, wacht maar tot je ergens bent waar je engels, Nederlands en Spaans op 1 dag spreekt, dan begin je gewoon zonder het te merken Spaans tegen een Nederlander te spreken of zo, en zie je opeens van die glazige gezichten en denk je: in welke taal was ik eigenlijk aan het spreken?

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:39

Hahaha even lachen hoor, die humor van jou 😛 Ik heb weleens dat ik moet switchen, dat gaat altijd met heel veel gehakkel en gestakkel en allemaal vreemde woorden door elkaar haha

Reply
Falderie 21 oktober 2016 - 08:56

Leuk om te lezen!
Ik geloof ook wel dat je een taal pas écht leert als je erin leeft. Als je alleen maar Spaans rondom je hoort, moet je het inderdaad wel snel leren..

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:19

Dankjewel! Ja pas als het moet dan gaat het sneller. Als het niet hoeft is het makkelijk om terug te vallen op iets anders. Dat is het voordeel als er bijna geen Engels wordt gesproken, zoals in Colombia dus. Daarom is het volgens mij ook lastiger om Nederlands te leren in Nederland, als iemand merkt dat je het niet goed spreekt gaat die persoon vaak meteen over in het Engels 🙂

Reply
Esther 27 oktober 2016 - 11:47

Dat is absoluut waar! Nederlands is bijvoorbeeld op zich al een lastige taal, maar het feit dat je het bijna niet kan oefenen in de praktijk omdat iedereen heel vriendelijk switcht naar Engels…dat maakt het nog een stuk lastiger! Zoals onze eigen landsfilosoof als zei “Elk voordeel hep zn nadeel”

Reply
Daisy || Diyaata 21 oktober 2016 - 06:53

Super knap dat jij dit zo hebt kunnen oppakken! Een bizar idee voor mij dat jij je Spaans beter nu beheerst dan je Engels, dat zegt echt veel over je toewijding vind ik. Ik zou al vrij rap terug pakken naar het Engels! Overigens, mijn Engels is vloeiend maar met mijn ex vriend kwam ik toch soms gewoon niet uit mijn woorden. En in een ruzie vond hij dat wel handig, geloof ik 😉 Het lijkt me dan een verademing dat je thuis Nederlands kunt spreken, erg fijn!

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:17

Dankjewel! Was wel moeilijk hoor! 🙂 Ik denk nooit meer in het Engels, er komen altijd Spaanse woorden naar boven haha. Echt handig dat jouw Engels perfect is. Ik kan me voorstellen dat het in sommige situaties net even niet gaat. Ik herken dat wel. Ruziemaken oid is gewoon niet makkelijk in een andere taal haha

Reply
Maaike 21 oktober 2016 - 06:47

Wat grappig dat jullie Nederlands met elkaar praten! (Hoewel ik Spaans wel romantischer vind, hoor!) Ook handig voor jou om het niet te vergeten 😉 Ik heb gelukkig een paar Nederlandse vriendinnen hier in Barcelona en het is fijn om af en toe even lekker in je eigen taal te kunnen praten.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:07

Haha ja Spaans is veeeel romantischer! 😀 Voor Jimmy is het met name handig om bij te blijven met het Nederlands. Ik heb best wat Nederlandse vrienden hier. Daarmee spreek ik Nederlands, tenzij we met Colombianen zijn. Alles door elkaar dus haha

Reply
Nathalie 21 oktober 2016 - 06:39

Wauw, zo knap dat Jimmy Nederlands kan en dat jij de Spaanse taal al zo goed beheerst! Wij hebben nog steeds twee keer per week 1,5 uur les (niet altijd gehad overigens), maar voor mij is het toch fijn om op die manier het Spaans bij te houden. Bart spreekt het meer op werk, maar ik moet het echt hebben van de dagelijkse gesprekken met mensen op straat en in winkels. Helaas spreken al mijn vriendinnetjes hier óf Nederlands, of heel goed Engels (en dat heeft dan altijd nog de voorkeur…). Ken je de site SpanishDict? Daar staan ook altijd goede oefeningen op en korte blog artikelen met bijvoorbeeld typische Spaanse uitdrukkingen 🙂

Reply
Nathalie 21 oktober 2016 - 06:42

…of in de sportschool, daar leer ik ook een aardig woordje Spaans 😉 Tip voor mensen die Spaans willen leren in een Spaanstalig land: meld je aan bij een vrouwelijke sportschool, want daar wordt ook altijd heel veel gepraat 😉

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:06

Ja dat is inderdaad precies het lastige: als je het niet zovaak spreekt dan is het zoveel moeilijker! Als ik niet een baan zou hebben zou ik denk thuis ook liever Spaans willen spreken. Bedankt voor de tip over de site, die kende ik nog niet! En ja de sportschool: helemaal mee eens! Ik ben er inmiddels ook al 1,5 jaar lid van en heb veel mensen leren kennen met wie ik ook Spaans spreek. Al willen Colombianen die Engels spreken dat altijd heel trots laten blijken zodra ze een blondje zien hahaha

Reply
Els 21 oktober 2016 - 06:38

Complimenten hoe snel je de Spaanse taal onder de knie hebt gekregen!
Wat een mooie foto’s, zijn die zelf gemaakt of van internet geplukt?
XXX

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:04

Dankjewel! Ik ben er nog niet, maar het gaat heel goed. En ja de foto’s zijn van mij. Heb de tekst erin gezet 🙂 x

Reply
schrijfsels 21 oktober 2016 - 05:13

Wat grappig dat jullie Nederlands met elkaar spreken. Wat leuk dat ik dit nu weet 🙂
Ik heb niet echt een talenknobbel, behalve Engels en Duits spreek ik geen andere talen. Heb wel geprobeerd Italiaans te leren maar kreeg het niet onder de knie.

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 27 oktober 2016 - 11:03

Haha ja he 😀 Ik heb ook geen talenknobbel, heel vervelend. Zou zo graag veel talen willen spreken! Duits bijvoorbeeld kan ik ook bijna niet…

Reply
carolien 21 oktober 2016 - 01:55

Wat goed dat je je de taal zelf eigen hebt gemaakt. Lijkt me fijn voor jou om ook nog Nederlands te kunnen spreken! Leuk blogje! Liefs, Carolien

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 25 oktober 2016 - 15:52

Dankjewel! Ja was best een hele klus haha. En nog steeds wel want wil nog verbeteren.

Reply
yvonne 20 oktober 2016 - 23:13

Wat leuk dat je er zo snel een blogpost over hebt gemaakt! Dankjewel, erg leuk om zo uitgebreid te lezen hoe jij en Jimmy dit gedaan hebben. Ik vind het echt knap van je. Is het eigenlijk een ander soort Spaans dan in Spanje? Of is het alleen een ander accent?

Reply
Duurzaam reizen buiten de gebaande paden
Sabine 25 oktober 2016 - 15:48

Haha ja vond het er een mooie dag voor 😀 Leuk onderwerp ook, is goed gelezen. Bedankt dus voor het leuke idee! In elk Spaanstalig land is het Spaans een beetje anders, zowel het accent als de woorden die gebruikt worden. Ook binnen Colombia zijn er heel grote verschillen. Zo Moet ik heel goed luisteren als Jimmy met zijn moeder praat haha. Hij komt uit het noorden en daar spreken ze anders Spaans dan in Bogotá.

Reply

Laat een reactie achter

error: Content is protected!